vrijdag 28 november 2008

De Bijbel met Don Bosco

Eén van de beste methoden om een tekst goed te begrijpen, is zeker die tekst vertalen. Nu bood een medebroeder-professor van mij (ik volg vijf uren bij hem) me een mooie kans om uit te proberen of mij dat zou lukken. Begin 2009 komt zijn boek uit in het Frans (La Bible avec Don Bosco) en het Italiaans (La Bibbia con Don Bosco). Omdat Don Bosco zeer veel uit de Bijbel citeert (ongeveer 6000 maal) en die stukken van commentaar voorziet, komen er drie delen. Bij toeval is het mooi verdeeld: 2000 uit het Oud-Testament, 2000 uit de vier evangelies en 2000 uit Handelingen en de Brieven. De tekst van het eerste deel, dus over het O.T., is klaar. Natuurlijk wilde ik niet heel het boek vertalen, 600 bladzijden! Maar de inleiding en de conclusie, telkens zowat 23 à 25 bladzijden, daar wilde ik wel aan beginnen. En het lukte me het einde te halen. Althans voor een eerste vertaling, want er zou nog heel wat concreet detailwerk aan zijn om dit te publiceren.

Don Bosco kende de Bijbel zeer goed, bestudeerde hem, las er veel over en gebruikte hem zéér vaak in zijn rijk gevuld apostolaatswerk. Ik kan het nog het beste alsvolgt uitdrukken: Don Bosco lééfde met de Bijbel, eerst voor zijn eigen spiritueel leven en even sterk in alles wat hij deed voor jongeren en gewone mensen, in zijn briefwisseling, publicaties... Alles was op de Bijbel gefundeerd. Dit aspect is zo wezenlijk dat we dit zelf ook moeten doen. Anders dreigen we te ontsporen: een huis zonder fundamenten kan niet rechtop blijven.

De schrijver heeft één grote synthetische gedachte: bij Don Bosco mogen we spreken van een echte lectio divina. Deze kent vier stappen: een stuk uit de Bijbel lezen, hem contempleren of beschouwen, ermee bidden en in actie omzetten. Welnu, Don Bosco deed dit en hoe! Ofschoon hij nergens het woord 'lectio divina' gebruikt, heeft hij het wel in de praktijk gedaan. Ik ben dankbaar dat ik de gelegenheid had om ook dit aspect van onze stichter beter te leren kennen. Ik zie uit naar de twee andere delen.

Geen opmerkingen: